みずのそこ
aquascape

いってき、いってき

RT @3000_meters: 仏語辞典見ると「casser la croûte」という言いまわしがあって、これは「飯を食う」という意味らしい。「casser」は英語の「break」にあたる、すなわち「casser la croûte」をそのまんま直訳すると「殻を破壊する」なんだよ…「飯を食う」イコール「殻を破壊する」…

twlog_sui